CINDERELLA - Povestea TAM și CAM - Secțiunea 2

Hit-uri: 888

LAN BACH LE THAI 1

… Continuă pentru secțiunea 1:

    Mama vitregă și CAM nu au putut să o vadă fericită și ar fi omorât-o cel mai bine, dar le era prea frică de Rege să facă acest lucru.

    Într-o zi, la aniversarea tatălui ei, TAM s-a dus acasă să o sărbătorească împreună cu familia. La vremea respectivă, era obiceiul ca, oricât de mare și important ar fi, cineva a fost mereu așteptat de părinții cuiva să se comporte exact ca un copil tânăr și ascultător. Mama vitregă vicleană avea acest lucru în minte și i-a cerut TAM să urce un copac de areca pentru a obține niște nuci pentru oaspeți. Așa cum era TAM acum Regină, desigur putea refuza, dar era o fiică foarte evlavioasă și îndrăzneață și numai bucuroasă să ajute.

    Dar, în timp ce se ridica pe copac, a simțit că se învârte în sus și înapoi în cea mai ciudată și alarmantă manieră.

    « Ce faci? »A întrebat-o pe mama vitregă.

    « Încerc doar să speri furnicile care te-ar putea mușca, dragul meu copil », A fost replica.

    Dar, de fapt, mama vitregă ticăloasă ținea o secera și tăia copacul care a căzut într-un accident, ucigându-i pe săraci Regină o dată.

    « Acum suntem scăpați de ea - a spus femeia cu un râs urât și urât: Și nu se va mai întoarce niciodată. Vom raporta regelui că a murit într-un accident, iar iubita mea fiică Cam va deveni regină în locul ei! »

    Lucrurile s-au întâmplat exact așa cum plănuise, iar CAM a devenit acum Prima soție a regelui.

    Dar sufletul curat și nevinovat al TAM nu a putut găsi nicio odihnă. Acesta a fost transformat în forma de privighetoare care locuia în cea mai frumoasă creșă din Grădina regelui și a cântat melodii dulci și melodioase.

    Într-o zi, una dintre domnișoarele de onoare din Palat a expus rochia brodată de dragon a Rege la soare și privighetoarea a cântat în felul ei blând:

    « O, dragă domnișoară de onoare, ai grijă cu rochia mea a Soțului Imperial și nu o sfâșie punând-o pe un gard viu ".

   A cântat apoi atât de trist, încât au intrat lacrimi în Regeochii. Privitorul a cântat mai dulce și a mișcat inimile tuturor celor care au auzit-o.

    În sfârșit,. Rege a spus : " Cel mai încântător nightingale, dacă ai fi sufletul iubitei mele regine, fii încântat să te așezi în mânecile mele largi. »

    Apoi pasărea blândă a intrat direct în Regemânecile și-și frecă capul neted de piele Regemâna.

    Pasărea era acum pusă într-o cușcă de aur, lângă Regecamera de pat. Rege era atât de îndrăgostită de ea, încât va rămâne toată ziua lângă cușcă, ascultând melancolia și melodiile ei frumoase. În timp ce ea îi cânta melodiile sale, ochii i se udară de lacrimi, iar ea cânta mai fermecător ca niciodată.

    CAM a devenit gelos pe pasăre și a căutat sfatul mamei sale despre asta. Într-o zi, în timp ce Rege a ținut un consiliu cu miniștrii săi, CAM a ucis coșmarul, l-a gătit și a aruncat penele în Grădina imperială.

   « Ce inseamna asta? A spus Rege când s-a întors la Palat și a văzut cușca goală.

    Era o mare confuzie și toată lumea căuta privighetoarea, dar nu o putea găsi.

   « Poate că s-a plictisit și s-a abătut în pădure », A declarat CAM.

    Rege era foarte trist, dar nu putea face nimic în acest sens și s-a resemnat singur spre soarta sa.

   Dar încă o dată, sufletul neliniștit al lui TAM s-a transformat într-un copac mare, magnific, care nu avea decât un singur fruct, dar ce fruct! Era rotund, mare și auriu și avea un miros foarte dulce.

    O bătrână care trece pe lângă copac și văzând fructul frumos, a spus: « Fructe de aur, fructe de aur,

   « Aruncă în geanta acestei bătrâne,

   « Acesta vă va păstra și vă va bucura de miros, dar nu vă va mânca niciodată. »

    Fructul a căzut dintr-o dată în punga bătrânei. A adus-o acasă, a pus-o pe masă pentru a se bucura de mirosul ei parfumat. Dar a doua zi, spre marea ei surpriză, și-a găsit casa curată și ordonată, și o mâncare caldă delicioasă care o aștepta când s-a întors din rânduielile ei, ca și cum o mână magică ar fi făcut toate acestea în timpul absenței ei.

    Atunci s-a prefăcut că iese în dimineața următoare, dar s-a întors pe furiș, s-a ascuns în spatele ușii și a observat casa. Văzuse o doamnă dreaptă și zveltă care ieșea din fructul auriu și începea să ordoneze casa. S-a repezit înăuntru, a sfâșiat fructele, astfel încât doamna corectă să nu se mai poată ascunde în ea. Tânăra nu s-a putut abține să rămână acolo și să o considere pe bătrână pe propria mamă.

    Într-o zi Rege a mers la o petrecere de vânătoare și și-a pierdut drumul. Seara s-a apropiat, norii s-au adunat și s-a întunecat când a văzut casa bătrânei și a intrat în adăpost. Conform obiceiului, acesta din urmă i-a oferit ceva ceai și betel. Rege a examinat modul delicat de pregătire a betelului și a întrebat:

   « Cine este cel care a făcut acest betel, care arată exact ca cel pregătit de regretata mea iubită Regină? ".

    Bătrâna a spus cu glas tremurător: « Fiul Cerului, este doar fiica mea nedemnă ".

    Rege apoi a ordonat ca fiica să i se aducă, iar când a venit și s-a plecat spre el, și-a dat seama, ca într-un vis, că era TAM, regretatul său profund Regină. Amândoi au plâns după o asemenea despărțire și atâta nefericire. Regină a fost apoi dus înapoi la oras imperial, unde și-a luat fostul rang, în timp ce CAM a fost complet neglijată de Rege.

    CAM apoi s-a gândit: « Dacă aș fi la fel de frumoasă ca sora mea, aș câștiga inima regelui. »

    Întrebă ea Regină " Sora dragă, cum aș putea să devin la fel de alb ca tine? »

   « Este foarte ușor », A răspuns Regină, " nu trebuie decât să sari într-un bazin mare de apă clocotită pentru a ajunge frumos alb. »

    CAM a crezut-o și a procedat așa cum a fost sugerat. Firește că a murit fără să poată rosti niciun cuvânt!

    Când mama vitregă a auzit despre asta, a plâns și a plâns până a devenit orb. Curând, a murit de o inimă frântă. Regină le-a supraviețuit amândurora și a trăit fericit vreodată, căci ea cu siguranță a meritat-o.

NOTE:
1 : Cuvântul înainte al lui RW PARKES introduce LE THAI BACH LAN și cărțile ei de nuvele: „Mrs. Bach Lan a adunat o selecție interesantă de Legende vietnameze pentru care mă bucur să scriu un scurt cuvânt. Aceste povești, bine traduse și pur și simplu de autor, au un farmec considerabil, derivat în mică parte din sensul pe care îl transmit de situații umane familiare îmbrăcate în rochii exotice. Aici, în decoruri tropicale, avem iubiți fideli, soții geloase, mame vitrege necurate, chestii din care sunt făcute atât de multe povești populare occidentale. O poveste este într-adevăr Cenușăreasă Din nou. Am încredere că această mică carte va găsi mulți cititori și va stimula interesul prietenos într-o țară ale cărei probleme din zilele noastre sunt regretabil mai bine cunoscute decât cultura ei din trecut. Saigon, 26 februarie 1958. "

2 :… Actualizare…

BAN TU THU
07 / 2020

NOTE:
◊ Conținut și imagini - Sursa: Legende vietnameze - Doamna LT. BACH LAN. Kim Lai An Quan Editori, Saigon 1958.
◊ Imaginile sepiate prezentate au fost setate de Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com.

VEZI SI:
Version versiunea vietnameză (vi-VersiGoo) cu Web-Voice: ONG BICH CAU KY - Phan 1.
Version versiunea vietnameză (vi-VersiGoo) cu Web-Voice: DO QUYEN - Câu chuyen ve TINH BAN.
Version versiunea vietnameză (vi-VersiGoo) cu Web-Voice: Câu chuyen ve TAM CAM - Phan 1.
Version versiunea vietnameză (vi-VersiGoo) cu Web-Voice: Câu chuyen ve TAM CAM - Phan 2.
Version versiunea vietnameză (vi-VersiGoo) cu Web-Voice: Chiêc ao long ngong - Truyên tich ve Cai NO Sieuhttps: //vietnamhoc.net/chiec-ao-long-ngong-truyen-tich-ve-cai-no-sieu-nhien/ nhien.
◊ etc.

(Vizitat ori 3,800, 1 vizite azi)