VIETNAMESE este o limbă dificilă de învățat?

Hit-uri: 1143

    Alfabet vietnamez, cunoscut literalmente ca „script de limbă națională”, Este sistemul de scriere modern pentru limba vietnameza. Trebuie să recunoaștem că pronunțarea vietnamezului poate fi dificilă și dificilă, deoarece are șase tonuri și un număr de sunete vocale ciudate care nu există în limba engleză. Totuși, credeți-mă, acest limbaj este mult mai ușor de învățat decât credeți. Iată câteva motive care îți vor schimba complet gândul. Dacă sunteți pe cale să mergeți la un tur local din Vietnam, este bine să spuneți câteva simple Propoziții vietnameze de unul singur, nu?

Asemănarea dintre vietnamez și englez

    În ciuda unor diferențe minore, aceste două limbi au încă ceva în comun. Mai jos este un tabel al ambelor consoane și vocale, care arată Alfabet vietnamezși câteva exemple despre cum sună acele litere dacă le pui într-un cuvânt.

Asemănare vietnameză și engleză - holylandvietnamstudies.com

Asemănare vietnameză și engleză - holylandvietnamstudies.com

Asemănare vietnameză și engleză - holylandvietnamstudies.com
Asemănare vietnameză și engleză (Sursa: govietnam.tours.com)

    Crezi asta Tinsuri vietnameze sunt atât de ușor încât străinii pot învăța în două minute? Aruncă o privire la acest sfat:  Tensiuni ușoare vietnameze.

are
Moi
Đặng 
sevă
voi 
în trecut
în trecut, mai recent decât „đã”
chiar acum, chiar în acest moment
în curând, în viitorul apropiat
în viitor

(Există și altele, dar aceste șase vă pot susține în aproape toate situațiile.)

    Să luăm verbul de bază „mers pe jos"(a merge pe jos) de exemplu, și lipiți unul dintre aceste șase cuvinte tipice în fața ei:

Pe mine DJI bộ tới trường
Pe mine are đi bộ tới trường
Pe mine Moi đi bộ tới trường

Pe mine Đặng đi bộ tới trường
Pe mine sevă đi bộ tới trường
Pe mine voi đi bộ tới trường
eu merg pe jos la scoala
am mers la școală
Tocmai am mers la școală, am mers recent la școală
Merg la școală (chiar acum)
O să merg la școală, sunt pe cale să merg la școală
Voi merge la școală

    Companie turistică școlară = Công ty tổ chức tour du lịch trường học. Foarte bine! Acum sunteți capabil să vă exprimați Vietnameză! Este destul de simplu, nu? Mulți Tururi scolare din Vietnam oferi experiențe de învățare a limbii și culturii.

Diferențele dintre vietnamez și englez

Spuneți nu la forma plurală a substantivelor vietnameze

   Un pește și doi pești, un raft, dar câteva rafturi, o bacterie și un număr de bacterii. Este exact un coșmar oribil pentru cei care studiază formele neregulate ale substantivelor plural engleze. În schimb, din fericire, străinii pot scăpa de această problemă nedorită de atunci Vietnameză nu are pluraluri. Cu alte cuvinte, singular și forme de plural de substantive sunt la fel! Dacă doriți să exprimați semnificația mai precis și mai clar, trebuie doar să adăugați cantificatori precum „unu"Sau"unele”În fața cuvântului. Pentru exemplu, "một giá sách"(un raft) và „một vài giá”Sách (unele rafturi).

Limba vietnameză nu are genuri

    Se vede că Vietnameză are nici un gen gramatical. Dacă ați învățat vreodată franceza sau germana (cu excepția limbii engleze), puteți suspina de ușurare, deoarece genul, adesea neregulat și ilogic, este cu adevărat o provocare pentru cursanți. Acum tu pot uita despre conceptul de „masculin"Sau"feminin”Cuvinte, care fac călătoria dvs. de învățare vietnameză mult mai ușoară.

NOTĂ:
◊ Sursă: Go Vietnam Tours.
◊ Textul cursiv, textul aldin și imaginile sepia au fost setate de Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com

BAN TU THU
02 / 2020

(Vizitat ori 9,838, 1 vizite azi)