VIETNAM, CIVILIZARE și CULTURĂ - INTRODUCERE

Hit-uri: 736

De PIERRE HUARD1
și MAURICE DURAND2
École Française D'Extrême-Orient3, Hanoi.

   AViața animală este doar o adaptare directă și definitivă la un mediu în care lasă totul așa cum este. Cu omul, că „ființă unică„, Există nu numai adaptarea la un mediu, ci și o revoltă, adică inventarea mijloacelor materiale și concepția scopurilor spirituale menite să asigure permanența grupurilor umane și să împiedice eliminarea lor dintr-o natură ostilă. Astfel, civilizația și cultura sunt apte să se nască.

    Civilizarea reprezintă ansamblul mijloacelor, invențiilor și descoperirilor prin care un popor își organizează viața exterioară. De cultură, în sine un anumit mod de a-și trăi viața și de a-și împodobi petrecerea timpului liber, se leagă o serie de creații independente de factori pur biologici prin care un grup etnic încearcă să-și manifeste tendințele cele mai interioare, nevoile spirituale și concepțiile cosmologice.

   EFiecare civilizație are formula ei demografică, modul ei de a trăi și de a muri, stilul ei de viață, precum și nivelul său cultural particular. Demnitatea și inteligența umană nu pot fi măsurate cu un nivel de trai ridicat, astfel, un grad foarte înalt de civilizație poate concura cu un nivel cultural mediocru. În acest caz, există înjosire și degradare a cunoștințelor pentru a le difuza în masă. Un grad superior de cultură nu admite vulgarizarea. Îi ridică pe oameni deasupra lor, astfel încât să fie cât mai numeroși pentru a ajunge la bucuria minții. Ar putea avea ca substrat un confort material nesemnificativ cu tendinte ascetice. Acesta este cazul Vietnam și cea a regiunii rurale sărace și suprapopulate. După cum spune P. GOUROU4 a remarcat, „în ciuda mizeriei sale, nu trăiește în claritate și, în ciuda unei căutări frenetice a profitului cel mai modest, precum și a unei umile acceptări a unei sarcini neremuneraliste, a conceput o civilizație sănătoasă și rezonabilă, ratată de mulți țări mult mai dezvoltate, precum și o cultură a Chineză inspirație comparabilă cu toate marile culturi clasice.

    The Vietnameză Cultură și civilizație constituie astfel acel univers convențional în care Vietnameză sunt la același var, creatori și creaturi. Lipsiți de ei, civilizația și cultura au spus că se inserează în durata istoriei și devin, atât pentru cetățeni, cât și pentru străini, „lume comună tuturor”Menționat de ARISTOTLE5, cadrul impus unor activități diverse practicate în Vietnam în cadrul căruia fiecare trebuie să se identifice Dacă această identificare se întâmplă să fie incompletă, există o lipsă de echilibru între individ și acest „lume comună”Și sursele de conflict pur și simplu nu au putut fi evitate.

   Vulgarizarea faptelor esenţiale ale Civilizația și cultura vietnameză care studiul a devenit obligatoriu în toate Franco - vietnamez şcoli de gradul I și II ar însemna să ajutăm la înțelegerea unei părți din acel „lume„. Au fost întreprinse tentative în acest sens și îi datorăm domnului NGUYEN VAN HUYEN6 una dintre cele mai bune lucrări. Nu am deloc intenția de a-și relua sarcina. În așteptarea scrisului de către Savanți vietnamezi a unui Enciclopedia vietnameză, sarcina care a devenit din ce în ce mai indispensabilă, scopul nostru este de a furniza pur și simplu un instrument de lucru tuturor persoanelor curioase care doresc să știe cât de tradițional Vietnam trăit în trecut.

   WAm acordat o mare importanță iconografiei. Lucrările monumentale ale lui HENRI J. OGER7 (1908) și JG BESSON8 (1938) ne-au fost de mare ajutor. Am desenat o mare parte din ilustrațiile noastre, altele din lucrările postume ale lamentatului GEORGES DUMOUTIER9 (1850-1904) sau din chreslomalhia ED. NORDEMANN10 (1914), dar și de la a Curs de limba vietnameză de TISSOT11. Figurile lor, cu trăsături sobre desenate, prezintă un tipic Personaj vietnamez.

   Omunca ta este suspendată voluntar la începutul lui 20th secol, într-un moment în care ca toate Culturi extrem-orientale, Civilizația vietnameză fusese scufundat de cel al Vest. În acea epocă, Economia vietnameză a rămas rurat și, de când trecuseră una până la două mii de ani neolitic, etapa până la sala în circuit închis la cel din Preindustriala. Înlocuirea progresivă a portajului pentru camion și a mărfurilor străine cu produse locale, consumate de producători, a atacat serios, în Vietnam precum și în Europa, stabilitatea aglomerărilor rurale care au existat aproape în întregime de la sine cu un stil de viață și tehnici care provin din profunzimea preistoriei (VARRAGNAC13).

   USub o aparentă reabsociere a morfologiei lor exterioare, tăvile importante ale culturii tradiționale fuseseră pur și simplu respinse cu un traumatism mai mult sau mai puțin violent. Farmecul unui climat de dependență seculară, exprimat într-un „tată și mamă''administrare, a fost întrerupt, Vietnameză psyche”A suferit un șoc profund căruia revoluția și războiul civil au dat un volum imens. Nu trebuie să ne ocupăm aici de această supărare. Pur și simplu trebuie să ne întrebăm dacă, cu ajutorul acestor experiențe grele, ar fi nevoie Cultura vietnameza să poată, la fel cum a făcut civilizația occidentală, de mult timp, să se explice cu realitatea.

   DÎși dă seama că una dintre funcțiile umanității este plasticitatea, crearea neîncetată de noi valori culturale printr-o adaptare la circumstanțe din toate domeniile: științific, emoțional, estetic, religios și tehnic?

   Ieste probabil, deoarece numeroase Vietnameză intelectualii au dobândit suficiente critici auto pentru a pătrunde în mod obiectiv tradițiile lor, pentru a le transforma într-un subiect de studiu și a cuceri astfel independența lor în raport cu tradițiile menționate.

     TFolosirea metodelor științifice nu implică deloc o eliminare totală a religiei și a sacrului, o astfel de eliminare s-a dovedit periculoasă. Rațiunea nu își creează propriile teme. Le primește de la Mit, un mod de cunoaștere afectivă, paralel cu cunoașterea rațională pe care o completează. Ziua de azi Vietnameză elita trebuie să afirme toate elementele propriei culturi, „nu pentru a rezista culturii occidentale, ci pentru a o accepta și asimila cu adevărat, folosind-o ca sustenanță a lor în loc să o transforme într-o povară și să stăpânească acea cultură, dar nu trăiește la granița sa, la fel ca examinatorii de text și devoratorii de carte (Rabindranath Tagore14). O astfel de elită trebuie să înțeleagă, de asemenea, importanța științei și tehnologiei în comportamentul oamenilor contemporani.

   Odin acest punct de vedere, Secularul vietnamez aptitudinile se regăsesc, în prezent, în condiții foarte favorabile pentru a da factorilor părăsiți de civilizația lor importanța pe care o merită bine. Dar tehnica mecanică și civilizația nu sunt neutre. Aceștia pot, în funcție de modul în care sunt folosiți, să elibereze mintea de legăturile sale strânse cu viața materială, precum și să deshumanizeze oamenii.

   Tel anxietate constantă, că Cultura vietnameza minciuni afișate de-a lungul secolelor, pentru a nu asimila niciun element străin (Hindu, chinez, cham sau occidental) fără a încerca să-i impună caracterul său personal, constituie un mandat potrivit căruia are o coeziune suficientă pentru a rezista presiunilor externe și continuă să exprime relația destul de particulară pe care a stabilit-o între Trei forțe ale Naturii (Tam tai): Cerul, Pământul și Omul.

BIBLIOGRAFIE :
+ H. OGER. Introducere generală în studiul tehnicii poporului annamez, eseu despre viața materială, artele și industriile poporului din Annam, Paris, Geuthner, 1908.

+ ED. NORDEMANN. crestomatia anameză, Hanoi 1914.
+ JULES G. BESSON. Monografie desenată a Indochinei (Tonquin, Annam, Cochinchina), Paris Geuthner, 1938.

+ H. TISSOT. Curs superior de anameză, Hanoi 1910.
+ NGUYEN VAN HUYEN. Civilizația anameză, Hanoi 1943.
+ A. VARAGNAC. Civilizație tradițională și tip de viață, Paris, 1948.

NOTE :
◊ Sursa: Connaisance du Vietnam, PIERRE HUARD & MAURICE DURAND, ediția a treia revizuită 3, Imprimerie Nationale Paris, École Française D'Extrême-Orient, Hanoi - Traducere de VU THIEN KIM - NGUYEN PHAN ST Arhivele lui Minh Nhat.
◊ Titlul antetului, imaginea sepia prezentată și toate citările au fost stabilite de Ban Tu Thu – thanhdiavietnamhoc.com

VEZI MAI MULT :
◊  Connaisance du Viet Nam – Versiune originală – fr.VersiGoo
◊  Connaisance du Viet Nam – versiunea vietnameză – vi.VersiGoo
◊  Connaisance du Viet Nam – All VersiGoo (japoneză, rusă, română, spaniolă, coreeană, …

(Vizitat ori 2,416, 3 vizite azi)