LIMBA VIETNAMESA pentru vietnamezi și străini - Introducere - Secțiunea 1

Hit-uri: 1101

Introducere

      limba vietnameza este limba comunicativă a oamenilor vietnamezi și de asemenea limba materna of Oameni vii (de asemenea, numit Kinh, principalul grup etnic din Vietnam). Formarea unui limbaj comun folosit de întregul popor este o sarcină grea datorită diversității dialectelor și accentelor. Vietnameză se bazează pe silabe melodioase și accent accentuat. Accent are un rol important de jucat în a ajuta la distingerea și identificarea sensului cuvintelor. Există, de asemenea, numeroase accente în limba vietnameza, printre care cel mai comun și preferat este cel sudic. Acest accent pare să fie o formă diferită de cea standard, întrucât pronunția sa se bazează foarte mult pe nesocotirea sonoră principală a accentului standard și chiar a gramaticii. Vietnameza este a limbaj monosilabic fiecare sunet articulat purtând un anumit sens. De asemenea, oferă nenumărate perechi de cuvinte compuse, care sunt compuse din 2, 3 sau chiar pentru sunete constitutive. 

    limba vietnameza a fost format și dezvoltat de mai multe secole acum. Documentele din dinastiile feudale timpurii au folosit chineza și nu până la nașterea nume [nom] (Scriptură demotică) limba din secolul al XIV-lea a fost folosită atât în ​​vorbire cât și în scris, în special în compunerea literaturii. În secolul al XVII-lea, Vietnameză sau anume limba națională a ajuns la existentă. Originea sa este strâns legată de propagatorii portughezi, spanioli, italieni și francezi care lucrează în țările Asiei de Sud-Est. 

Scriptul Han Nom - Holylandvietnamstudies.com
Script Han Han (Sursa: Aflați Forumul)

   Aceia au inventat un nou scenariu de scriere ca mijloc de exprimare limba vietnameza. Cei mai notabili contribuitori la formarea și studierea vietnameză la acea vreme a fost un vicar francez Alexandre de Rhode1 odată cu publicarea unuia dintre primele dicționare și gramatică vietnameză numite dicționar vietnameză-portugheză-latină. Inițial, Vietnameză a fost folosit doar în scopul propagării, dar a fost curând popularizat oficial când francezii și-au impus regimul colonial asupra Vietnamului. În unele limite, Vietnameză inițial au fost instrumentele de conducere a coloniștilor, dar apoi, datorită comodității sale, Vietnameză a devenit popular. Mai mult, sistemul său alfabet ușor de pronunțat și combinația i-au permis să depășească orice critică.2, 3

    Vietnameză (tiếng Việt, sau mai puțin frecvent Việt ngữ) este naţional și limba oficiala din Vietnam. Este limba maternă a 86% din populația Vietnamului și din aproximativ trei milioane de vietnamezi de peste mări. De asemenea, este vorbită ca a doua limbă de multe minorități etnice din Vietnam. Face parte din Familia de limbi austroasiatice4, dintre care are cei mai mulți vorbitori cu o marjă semnificativă (de câteva ori mai mare decât celelalte limbi austroasiatice puse laolaltă). O mare parte din Vocabular vietnamez a fost împrumutat din chineză și a fost scris anterior folosind sistemul de scriere chinezesc, deși într-un format modificat și a primit o pronunție vernaculară. Ca produs secundar al stăpânirii coloniale franceze, limba afișează o oarecare influență din partea limbii franceze și Sistem de scriere vietnamez (quốc ngữ) folosit astăzi este o versiune adaptată a Alfabet latin, cu diacritice suplimentare pentru tonuri și anumite litere.

    Ca limba națională din grupul etnic majoritar, Vietnameză este vorbită în întreaga Vietnam de către Oameni vietnamezi, precum și de către minoritățile etnice. De asemenea, se vorbește în comunitățile vietnameze de peste mări, în special în Statele Unite, unde are peste un milion de vorbitori și este a șaptea limbă cea mai vorbită (este al 3-lea în Texas, al 4-lea în Arkansas și Louisiana și al 5-lea în California). În Australia, este a șasea limbă cea mai vorbită.

    Conform etnologului, Vietnameză este vorbit și de un număr substanțial de oameni din Cambodgia, Canada, China, Coasta de Fildeș, Republica Cehă, Finlanda, Franța, Germania, Laos, Martinica, Olanda, Noua Caledonie, Norvegia, Filipine, Federația Rusă, Senegal, Taiwan, Thailanda, Regatul Unit și Vanuatu.

    La început, întrucât vietnameza are tonuri și împărtășește un vocabular mare cu chineza, a fost grupată în sino-tibetană“. Mai târziu, s-a constatat că tonuri de vietnameză a apărut de curând (André-Georges Haudricourt-1954)5 iar vocabularul chinezesc este, de asemenea, împrumutat de la chineza Han în timpul istoriei comune (1992); aceste două aspecte nu aveau nicio legătură cu originea vietnamezilor. Vietnameză a fost apoi clasificată în subfamilia Kam-Tai din DAIC împreună cu Zhuang (inclusiv Nùng și Tày în Vietnamul de Nord) și thailandeză, după îndepărtarea influențelor de suprafață ale chinezilor. Cu toate acestea, Aspecte daice au fost, de asemenea, împrumutate Zhuang în lunga lor istorie de a fi vecini (André-Georges Haudricourt), nu aspecte originale ale vietnamezilor. In cele din urma, Vietnameză a fost clasificat în austroasiatic familie lingvistică4, Luni-khmer subfamilia, Viet-Moung ramură (1992) după ce s-au făcut mai multe studii. kinh este cea mai mare populație din Vietnam. Conform studiului din 2006 al Universității Fudan, acesta aparține Luni-khmer lingvistic, dar nu există un ultim cuvânt pentru originea sa.

    Henri Maspero6 a menținut Limba vietnameza of Thai-origine, și Tatăl Reverend Souviet a urmărit-o până la Indo-malaeziană grup. AG Haudricourt5 respinsese teza lui Maspero6 și a ajuns la concluzia că vietnameza este plasată corespunzător în familia austroasiatică. Niciuna dintre aceste teorii nu explică cu adevărat originea limba vietnameza. Un lucru rămâne totuși sigur: vietnameza nu este o limbă pură. Pare a fi un amestec dintre mai multe limbi, antice și moderne, întâlnite de-a lungul istoriei în urma unor contacte succesive între popoarele străine și oamenii din Vietnam.

   În timp ce vorbea de Oameni vietnamezi de milenii, scris Vietnameză nu a devenit limbajul administrativ oficial al Vietnamului până în secolul XX. În cea mai mare parte a istoriei sale, entitatea cunoscută acum drept Vietnam a folosit chineză clasică scrisă. În secolul al XIII-lea, însă, țara a inventat Chữ nôm, un sistem de scriere care folosește caractere chinezești cu elemente fonetice pentru a se potrivi mai bine tonurilor asociate limbii vietnameze. Chữ nôm s-a dovedit a fi mult mai eficient decât caracterele chineze clasice, că a fost utilizat pe scară largă în secolele XVII și XVIII pentru poezie și literatură. Chữ nôm a fost utilizat în scopuri administrative în timpul prezentării Hồ și Dinastiile Tây Sơn7. În timpul colonialismului francez, francezii au înlocuit chinezii în administrație. Abia la independența față de Franța, vietnamezul a fost folosit oficial. Este limba de instruire în școli și universități și este limba pentru afacerile oficiale.

     Ca multe alte țări asiatice, ca urmare a legăturilor strânse cu China de mii de ani, o mare parte din acestea Vietnameză lexicon referitoare la știință și politică este derivat din chineză. Cel puțin 60% din stocul lexical are rădăcini chinezești, neincluzând împrumuturi naturalizate de cuvinte din China, deși multe cuvinte compuse sunt compuse din native Cuvinte vietnameze combinate cu împrumuturi chineze. De obicei, se poate face diferența între un cuvânt vietnamez nativ și un împrumut chinez dacă poate fi duplicat sau dacă sensul său nu se schimbă atunci când tonul este schimbat. Ca urmare a ocupației franceze, vietnameza a avut de atunci multe cuvinte împrumutate din Limba franceză, De exemplu, cafeaua (din franceză cafea). În zilele noastre, multe cuvinte noi sunt adăugate la lexiconul limbii datorită influenței culturale occidentale grele; acestea sunt de obicei împrumutate din engleză, de exemplu TV (deși de obicei văzut în forma scrisă ca Tivi). Uneori aceste împrumuturi sunt traduse literalmente în vietnameză (de exemplu, software-ul este calculat în phần mềm, ceea ce înseamnă literalmente „parte moale”).8

… Continuați în secțiunea 2…

VEZI MAI MULT:
◊  LIMBA VIETNAMEZĂ pentru vietnamezi și străini - Alfabet vietnamez - Secțiunea 2
◊  LIMBA VIETNAMEZĂ pentru vietnamezi și străini - Consonanți vietnamezi - Secțiunea 3
◊  LIMBA VIETNAMESA pentru vietnamezi și străini - Tonuri vietnameze - Secțiunea 4
◊  LIMBA VIETNAMEZĂ pentru vietnamezi și străini - Consonanți vietnamezi - Secțiunea 5

NOTE:
1 Alexandre de Rhodes, SJ [15 martie 1591 în Avignon, Statele Papale (acum în Franța) - 5 noiembrie 1660 la Isfahan, Persia] a fost un misionar și lexicograf iezuit avignonez care a avut un impact durabil asupra creștinismului din Vietnam. El a scris Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum, primul dicționar trilingv vietnamez-portughez-latin, publicat la Roma, în 1651.
2  Sursa: Lac Viet Computing Corporation.
3  Sursa: IRD New Tech.
4 Limbile austroasiatice, cunoscute și sub numele de Mon-Khmer, sunt o mare familie de limbi din Asia de Sud-Est continentală, de asemenea, răspândită în părți din India, Bangladesh, Nepal și sudul Chinei. Există aproximativ 117 milioane de vorbitori de limbi austro-asiatice. Dintre aceste limbi, numai vietnamezii, khmerii și lunii au o istorie înregistrată de multă vreme și numai vietnamezii și khmerii au statut oficial de limbi naționale moderne (în Vietnam și, respectiv, Cambodgia).
André-Georges Haudricourt (17 ianuarie 1911 la Paris - 20 august 1996 la Paris) a fost un botanist, antropolog și lingvist francez.
Henri Paul Gaston Maspero (15 decembrie 1883 la Paris - 17 martie 1945 în lagărul de concentrare din Buchenwald, Germania nazistă din Weimar) a fost un sinolog și profesor francez care a contribuit la o varietate de subiecte legate de Asia de Est. Maspero este cunoscut mai ales pentru studiile sale de pionierat asupra taoismului. A fost închis de naziști în timpul celui de-al doilea război mondial și a murit în lagărul de concentrare Buchenwald.
Numele Tây Sơn (Nhà Tây Sơn 家 西山) este folosit în istoria vietnameză în diferite moduri pentru a se referi la perioada rebeliunilor țărănești și a dinastiilor descentralizate stabilite între sfârșitul dinastiei Lê, în 1770 și începutul dinastiei Nguyễn în 1802. Numele liderilor rebeli districtul natal, Tây Sơn, a ajuns să fie aplicat liderilor înșiși (frații Tây Sơn: adică Nguyễn Nhạc, Huệ și Lữ), răscoala lor (răscoala Tây Sơn) sau regula lor (dinastia [Nguyễn] Tây Sơn).
8  Sursa: Enciclopedia Wikipedia.
◊ Imagine antet - Sursă:  en.wikipedia.org 
◊ Indexurile, textul aldin, textul italic între paranteze și imaginea sepia au fost setate de Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com

BAN TU THU
02 / 2020

(Vizitat ori 5,738, 1 vizite azi)
en English
X