CINDERELLA - Povestea TAM și CAM - Secțiunea 1

Hit-uri: 791

LAN BACH LE THAI 1

    Cu mult timp în urmă, a existat un bărbat care și-a pierdut soția și a locuit cu fetița sa pe nume TAM. Apoi s-a căsătorit din nou cu o femeie răutăcioasă. Fetița a aflat asta în prima zi după nuntă. În casă era un mare banchet, dar TAM era închisă singură într-o cameră, în loc să aibă voie să primească oaspeții și să participe la sărbătoare.

    Mai mult, trebuia să meargă la culcare fără nicio cină.

    Lucrurile s-au înrăutățit când o nouă fetiță a născut în casă. Mama vitregă a adorat CAM - pentru CAM era numele fetiței - și i-a spus soțului ei, așa că bărbatul minte despre bietul TAM că nu ar mai avea nimic de-a face cu acesta din urmă.

    «Du-te și rămâi departe în bucătărie și ai grijă de tine, copil obraznic", A spus femeia ticăloasă pentru TAM.

    Și i-a oferit fetiței un loc murdar murdar în bucătărie și a fost acolo că TAM trebuia să trăiască și să muncească. Într-o noapte, i s-a oferit o rogojină de tom și o foaie zdrențuită. A trebuit să frece podelele, să taie lemnul, să hrănească animalele, să facă toată gătitul, spălarea și multe alte lucruri. Bietele ei mâini moi și moi aveau blistere mari, dar suferea durerea fără plângeri. Mama ei vitregă a trimis-o și ea în păduri adânci pentru a aduna lemnul cu haina secretă ca fiarele sălbatice s-o poată duce. A cerut TAM să extragă apa din puțurile periculos de adânc, astfel încât să poată fi înecat într-o zi. Bietul mic TAM a funcționat și a lucrat toată ziua până când pielea i-a devenit zveltă și părul s-a înfipt. Dar, uneori, se ducea la fântână pentru a trage apă, se uita la ea și era înspăimântată să-și dea seama cât de întunecată și urâtă era. Apoi a băgat niște apă în golul mâinii, și-a spălat fața și și-a pieptănat părul lung și neted cu degetele, iar pielea moale albă a apărut din nou, iar ea părea foarte drăguță.

    Când mama vitregă și-a dat seama cât de drăguț ar putea arăta TAM, a urât-o mai mult ca oricând și a dorit să-i facă mai mult rău.

    Într-o zi, ea a rugat TAM și propria sa fiică CAM să meargă la pescuit în iazul satului.

    « Încercați să obțineți cât puteți ", ea a spus. « Dacă vă întoarceți cu doar câțiva dintre ei, veți primi înfundat și veți fi trimiși la pat fără cină. »

    TAM știa că aceste cuvinte sunt destinate pentru ea, deoarece mama vitregă nu o va bate niciodată pe CAM, care era mărul ochilor ei, în timp ce ea mereu a lovit TAM atât de tare.

    TAM a încercat să pescuiască tare și până la sfârșitul zilei a primit un coș plin cu pește. Între timp, CAM și-a petrecut timpul rostogolindu-se în iarba fragedă, făcând soare în război, culegând flori sălbatice, dansând și cântând.

    Soarele apărut înainte ca CAM să fi început chiar pescuitul ei. S-a uitat la coșul ei gol și a avut o idee strălucitoare:

    « Sora, sora », A spus ea pentru TAM,« Părul tău este plin de noroi. De ce nu pășești în apa proaspătă și faci o spălare goc pentru a scăpa de ea? În caz contrar, mama te va speria. »

    TAM a ascultat sfatul și s-a spălat bine. Între timp, CAM a turnat peștele surorii sale în propriul coș și s-a dus acasă cât de repede a putut.

    Când TAM și-a dat seama că peștele i-a fost furat, inima i s-a scufundat și a început să plângă amar. Cu siguranță, mama ei vitregă o va pedepsi sever seara!

    Dintr-o dată, a suflat un vânt proaspăt și moale, cerul părea mai pur și norii mai albați și în fața ei stăteau zâmbind cu roșu albastru Zeita Mercy, purtând cu ea o ramură de salcie verde iubitoare.

    « Care este problema, dragă copil? A întrebat Goddes cu o voce dulce.

    TAM i-a dat socoteală despre nenorocirea ei și a adăugat „ Cele mai nobile doamne, ce trebuie să fac până noaptea când mă întorc acasă? Sunt înspăimântat de moarte, căci mama mea vitregă nu mă va crede și mă va bate foarte, foarte greu. »

    Zeita Mercy a consolat-o.

    « Nenorocirea ta se va termina curând. Ai încredere în mine și animă-te. Acum, uită-te la coșul tău pentru a vedea dacă mai rămâne ceva? »

    TAM a privit și a văzut un pește micuț minunat, cu aripioare roșii și ochi aurii și a rostit un mic strigăt de surpriză.

    Zeiţă i-a spus să ia peștele acasă, să-l pună în fântâna din spatele casei și să-l hrănească de trei ori pe zi cu ceea ce putea salva din alimentele proprii.

    TAM a mulțumit Zeiţă cel mai recunoscător și a făcut exact cum i s-a spus. Ori de câte ori mergea la fântână, peștele apărea la suprafață pentru a o saluta. Dar dacă ar veni altcineva, peștele nu s-ar arăta niciodată.

    Comportamentul ciudat al lui TAM a fost observat de mama ei vitregă care a spionat-o și a mers la fântână să caute peștele care se ascundea în apa adâncă.

    Ea a decis să-i ceară lui TAM să meargă la un izvor îndepărtat să aducă niște apă și, profitând de absență, și-a pus hainele zdrențate din urmă, s-a dus să cheme peștele, l-a ucis și l-a gătit.

    Când TAM s-a întors, s-a dus la fântână, a sunat și a sunat, dar nu era văzut pește decât suprafața apei pătată de sânge. Ea își rezemă capul de fântână și plângea în cel mai mizerabil mod.

    Zeita Mercy a apărut din nou, cu un chip la fel de dulce ca o mamă iubitoare și a mângâiat-o:

    « Nu plânge, copilul meu. Mama vitregă a ucis peștele, dar trebuie să încerci să-i găsești oasele și să-i îngroape în pământ, sub covorașul tău. Orice ai dori să posede, roagă-te și dorința ta va fi acordată. »

    TAM a urmat sfatul și a căutat oasele de pește peste tot, dar nu a găsit niciuna.

    « Cluck! gogâlț! A spus o găină, Dă-mi niște paddy și îți voi arăta oasele. »

    TAM i-a dat o mână de paddy și găina a spus:

    « Gogâlț! gogâlț! urmează-mă și te voi duce în loc. »

    Când au ajuns în curtea păsărilor de curte, găina a zgâriat un morman de frunze tinere, a descoperit oasele de pește pe care TAM le-a strâns și îngropat cu bucurie în consecință. Nu a trecut mult timp până a obținut aur și bijuterii și rochii din materiale atât de minunate încât ar fi bucurat inima oricărei tinere fete.

    Cand Festivalul de toamnă A venit, i sa spus lui TAM să rămână acasă și să sorteze cele două coșuri mari de fasole neagră și verde pe care mama ei vitregă le-a amestecat.

    « Încercați să finalizați munca », I s-a spus:« înainte de a putea merge să participați la festival. »

    Apoi, mama vitregă și CAM și-au îmbrăcat cele mai frumoase rochii și au ieșit singure.

    După ce au parcurs un drum lung, TAM și-a ridicat fața lacrimă și s-a rugat:

    « O, Zeița binevoitoare a îndurării, te rog să mă ajuți. »

    Deodată, cu ochii moi Zeiţă a apărut și, cu ramura sa verde de salcie, a transformat micuțe muște în vrăbii care au sortat fasolea pentru tânăra. Într-un timp scurt, lucrarea a fost finalizată. TAM și-a uscat lacrimile, s-a așezat într-o rochie strălucitoare albastră și argintie. Acum părea la fel de frumoasă ca Prinţesăși s-a dus la festival.

    CAM a fost foarte surprinsă când a văzut-o și i-a șoptit mamei sale:

    « Oare această doamnă bogată nu este ciudat ca sora mea Tam? »

    Când TAM și-a dat seama că mama ei vitregă și CAM o priveau curioși, a fugit, dar cu o asemenea grabă, încât a aruncat una dintre papucii ei frumoși, pe care soldații i-au luat și au dus la Rege.

    Rege a examinat-o cu atenție și a declarat că nu a mai văzut o astfel de operă de artă înainte. A făcut doamnele din Palat încercați-l, dar papuciul era prea mic chiar și pentru cei care aveau picioarele cele mai mici. Apoi a ordonat tuturor femeilor nobile ale regatului să o încerce, dar papuciul nu i se va potrivi niciuna. La final, s-a transmis cuvântul că femeia care ar putea purta papuciul va deveni Regină, adică Prima soție a regelui.

    În cele din urmă, TAM a încercat, iar papuciul a montat-o ​​perfect. Apoi a purtat ambele papuci și a apărut în rochia ei strălucitoare albastră și argintie, arătând extrem de frumoasă. A fost apoi dusă la Tribunal cu o escortă mare, a devenit Regină și a avut o viață incredibil de strălucitoare și fericită.

NOTE:
1 : Cuvântul înainte al lui RW PARKES introduce LE THAI BACH LAN și cărțile ei de nuvele: „Mrs. Bach Lan a adunat o selecție interesantă de Legende vietnameze pentru care mă bucur să scriu un scurt cuvânt. Aceste povești, bine traduse și pur și simplu de autor, au un farmec considerabil, derivat în mică parte din sensul pe care îl transmit de situații umane familiare îmbrăcate în rochii exotice. Aici, în decoruri tropicale, avem iubiți fideli, soții geloase, mame vitrege necurate, chestii din care sunt făcute atât de multe povești populare occidentale. O poveste este într-adevăr Cenușăreasă Din nou. Am încredere că această mică carte va găsi mulți cititori și va stimula interesul prietenos într-o țară ale cărei probleme din zilele noastre sunt regretabil mai bine cunoscute decât cultura ei din trecut. Saigon, 26 februarie 1958. "

2 :… Actualizare…

BAN TU THU
07 / 2020

NOTE
◊ Conținut și imagini - Sursa: Legende vietnameze - Doamna LT. BACH LAN. Kim Lai An Quan Editori, Saigon 1958.
◊ Imaginile sepiate prezentate au fost setate de Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com.

VEZI SI:
◊ versiunea vietnameză (vi-VersiGoo) cu Web-Voice: DO QUYEN - Câu chuyen ve TINH BAN.
◊ versiunea vietnameză (vi-VersiGoo) cu Web-Voice: Câu chuyen ve TAM CAM - Phan 1.
◊ versiunea vietnameză (vi-VersiGoo) cu Web-Voice: Câu chuyen ve TAM CAM - Phan 2.

(Vizitat ori 3,896, 1 vizite azi)