Așteptam ANUL NOU - Secțiunea 1

Hit-uri: 385

HUNG NGUYEN MANH1

  „Competiți unul cu altul pentru a îmbrățișa coloana casei comunale” Cu toate acestea, nu este adevărat că toate satele le este frică „Furnicile și diavolii”, dar unele dintre ele materializează o serie de obiceiuri și obiceiuri active în funcție de situațiile lor istorice sau de caracteristicile lor culturale la fel ca la casa comunală din Đông Kỵ (Bắc Ninh) în fiecare an, chiar la ora de tranziție, în timp ce altarul este inundat de fum de tămâie, patru bătrâni care reprezintă cele patru cătune se grăbesc să concureze unul cu celălalt pentru a îmbrățișa coloana casei comunale pentru a lupta în forță unul cu celălalt. Acest obicei supraviețuiește sub forma recrutării trupelor din Regele Thiên Cương, vizând mobilizarea tuturor forțelor pentru eliberarea țării ca. Sfântul Gióng luptând împotriva Un invadatori.

Obiceiul de a „Moving the Hut”

    Comemorarea victoriei asupra Invadatori (sub domnia regelui Hùng Vương al 6-lea), oameni la casa comunală din Satul Phong Doanh (Bình Dương, Tam Đảo, Vĩnh Phúc) bate tobele și gong-urile care îndeamnă toată lumea să se grăbească pe drumurile satului care duc către un loc numit „Mô nhà chòi?“ (movila colibei). Acest obicei este continuat în zori și se numește „mutând coliba“. În plus, am găsit și un alt obicei original observat pe lună Anul Nou'S ajunși anume obiceiul de a „pune personaje la sabie”.

Furnicile și diavolii

    Ni se arată o femeie care stă în fața unei tigaie și prăjește ceva cu o pereche de betisoare. Literele din nom scriptul ne spune mai multe. În ajunul tet oamenii prăjesc furnici pentru alungarea furnicilor în noul an. Acest obicei nu mai există. În culegerea obiceiurilor și obiceiurilor din regiunea de câmpie din Vietnamul de Nord, am găsit un folksong însoțit de gesturi care arată acțiunea de a pune căldatul pe rază să se rumenească, astfel încât să împiedice furnicile să intre în vigoare în bucătărie:

Îl rog pe Mr.Ant
Kính Kiến Kình Cang (versul onomatopeic netraductibil)
Îl prăpădesc pe domnul furnic, prăjesc tot satul furnicilor
Kính Kiến Kình Cang (versul onomatopeic netraductibil)

     În ultimele zile ale anului, unii bătrâni nu îndrăznesc să stea acasă și merg la pagode sau temple. Așteaptă acolo până în ajunul noului an (ora de tranziție) să mă întorc acasă. Pentru că ei cred că există un fel de diavol numit „Vũ Tuần”Asta obișnuia să-i stranguleze, în ciuda sexului lor. Oamenii apelează la ultimele trei zile ale anului - cele trei zile de moarte.2

Ultimele imagini

    În ultima zi a anului, H. OGER iar pictorul său încearcă să înregistreze ultimele imagini. Pe străzi, oamenii se plimbă grăbit de parcă aleargă după minutele rămase. Un sătean cu picioarele goale, cu umbrelă, poartă pe umăr o cană de zahăr - un băț ca ofrandă strămoșilor săi. O femeie aduce oferte la o pagodă. Ea este o slujitoare așa cum indică H. OGER.

Swing - Holylandvietnamstudies.com
Fig.1: Leagănul

   Cui aparține acel leagăn (Fig.1)? Nu! Este făcută la ordinul consiliului satului de către paznicii satului. Hainele sunt încă uscate în partea de sus a acoperișului (Fig.2). Trebuie îndepărtate imediat.

   Pe 30 a ultima lună lunară - ultima zi a ultimei luni lunare a anului lunar - o zi care i-a determinat pe oameni să se simtă entuziasmați și animați, parând să aștepte un mare eveniment pe cale să aibă loc în viața lor. A mai rămas doar o zi, în timp ce în familie, toate problemele din familie, mari sau mici, departe sau apropiate, obișnuite sau importante trebuie rezolvate sau oprite temporar. În nord, oamenii trebuie de obicei să-și completeze sarcina de plantare a tet pol la prânz, în Vietnamul central, sarcina respectivă trebuie finalizată după-amiaza, în timp ce în sud, trebuie să fie terminată de la amurg până seara. Conform vechilor obiceiuri, odată Polul este plantat, oamenii trebuie să se pregătească pentru a-și invita strămoșii să se întoarcă să se bucure tet cu ei (la fel ca la Kẻ Rị, Kẻ Chè, districtul ơông Sơn, Thanh Hoá).

Acoperiș - Holylandvietnamstudies.com
Fig.2: Acoperișul

   În acest moment, altarul strămoșilor trebuie să fie în ordine de plăcintă cu mere înainte de a continua cu ceremonia pentru a invita strămoșii cuiva să se întoarcă să se bucure de 3 Tết zile cu urmașii lor. După ceremonia primitoare, când se ard ardele de tămâie, tava vaselor folosite ca ofrande este dusă jos și întreaga familie se adună în jurul acestei mese confortabile și solemne. Cu privire la Familii confuciene, această masă la sfârșitul anului poartă substanța păstrării tradiției frumoase și nobile.

    In Vietnamul de Nord, ceremonia de salut a strămoșilor poate fi sărbătorită în două maniere:

1) Afișați jertfele pe altar, aprindeți lumânări, oferiți tămâie și începeți să vă închinați la prânz 30 a ultima lună lunară (adică la 12:00). Ceremonia de felicitare este organizată doar acasă, oamenii nu merg la morminte. Șeful familiei, îngrijit îmbrăcat, stă în fața altarului, aprinde un nou buchet de bețe de tămâie și se roagă:

    Vietnam, an lunar (Mt Mão, Mậu Thân ...) lună ... maree de iarnă, 30 din a 12-a lună lunară. Sunt ..., însărcinat cu închinarea, m-am născut în sat ..., district ..., provincie ... împreună cu toți membrii familiei Kowtow de o sută de ori.Matei 22:21

   Vă oferim respectuos lipi de tămâie, lingouri de hârtie cu aur și argint, fructe, mâncăruri festive, alcool și apă, betel și nuci de isca și toate celelalte lucruri. Să-i invităm respectuos pe toți strămoșii noștri, străbunicul, străbunicul, bunicul, tatăl, mama, unchiul, fratele, sora, verișoara, să se întoarcă pentru a fi martorii fervorii noastre. Îndrăznim să sperăm că: strămoșii noștri vor proteja familia noastră, de la bătrâni la tineri și le vor oferi fericire, siguranță, pace și vor face ca totul să meargă fără probleme cu mai mulți membri ai familiei și multă prosperitate. Vă rugăm să veniți și să vă bucurați de ofertele noastre.3

    După rugăciune, șeful familiei se retrage, cedându-și locul pentru fiecare din familie, membrii să se roage la rândul lor și, în consecință, în rangul său în familie, persoanele mai în vârstă întâi apoi vine rândul celor mai mici din obiceiurile satului (Satul Đáp Cầu, Bắc Ninh) și respectând semnificația Ceremonia de salut. După-amiaza 30 din 12th lunar, lună, șeful familiei și toți ceilalți membri ai familiei sale aduc picături și lopeți împreună cu lucruri de hârtie și tămâie la mormintele strămoșilor lor pentru a limpezi iarba (împiedicând rădăcinile să se arunce la sicriu și să bată împotriva rămășițelor), îmbinați mormintele și faceți-le curate și îngrijite. Apoi, întreaga familie aprinde o grămadă de bețe de tămâie, roagă-te, apoi plantează întregul buchet pe morminte. Rugăciunile au scopul de a exprima fervoarea urmașilor în invitarea strămoșilor să se întoarcă și să se bucure Arc cu ei.

   În timp ce se închină strămoșilor, șeful familiei le ordonă oamenilor să sape o gaură în curte pentru a planta tet pol. Stropesc var pulbere la poalele stâlpului în formă de arc și săgeată pentru a viza spiritele rele care se îndreaptă spre exterior, împiedicându-i să intre în casă. După salut, oamenii trebuie să aștepte până când arde tămâia pentru a da jos tava mâncărurile festive; apoi, întreaga familie se adună în jurul ei pentru a se bucura confortabil și solemn de masa în ajunul lunii (Fig.3). Anul Nou, unul semnificativ, s-a umplut de satisfacția de a respecta principiul corect. Imaginea unui astfel de 30 din a 12-a lună lunară sau 30 de Tết nu aparține familiilor fiecăruia, deoarece există multe situații triste diferite, cum ar fi separări între copii, acumulări de datorii, mai multe plângeri decât râsete ...

„Inteligența unuia poate fi dovedită doar atunci când cineva merge la drept.
Bogățiile unuia pot fi arătate doar pe 30 de Tết (30 din a 12-a lună lunară).

Masă familială - Holylandvietnamstudies.com
Fig.3: Masă familială

… Continuați în secțiunea 2…

NOTE:
1 Profesor asociat HUNG NGUYEN MANH, doctor în filozofie în istorie.
Conform lui JOSEPH TISSANIER - Un francez care locuia în Thăng Long din 1658 - 1663 - care a petrecut cinci Tết în Tonquin.
3 Conform TOAN ÁNH - Credințe în Vietnam - Cartea 2 - Editura Nam Chi - Saigon 1968.

BAN TU THU
01 / 2020

NOTĂ:
◊ Sursa: Anul Nou Lunar vietnamez - Festivalul Major - Deci. Prof. HUNG NGUYEN MANH, doctor în filozofie în istorie.
◊ Textul îndrăzneț și imaginile sepia au fost setate de Ban Tu Thu - thanhdiavietnamnhoc.com

VEZI SI:
◊  De la Schițe la începutul secolului XX până la ritualuri și festivaluri tradiționale.
◊  Semnificația termenului „Tết”
◊  Festivalul lunar de Anul Nou
◊  Îngrijorările OAMENILOR PROVIDENTE - Îngrijorările pentru BUCĂTĂ și Torturi
◊  Îngrijorările Oamenilor furnizori - Probleme pentru MARKETING - Secțiunea 1
◊  Îngrijorările Oamenilor furnizori - Probleme pentru MARKETING - Secțiunea 2
◊  Preocupări ale OAMENILOR PROVIDENTI - Preocupări pentru plata Departamentului
◊  În PARTEA DE SUD a ȚĂRII: un HOST de preocupări paralele
◊  Tava a Cinci fructe
◊  Sosirea Anului Nou
◊  SCROLLS DE PRIMĂ - Secțiunea 1
◊  Cultul zeităților bucătăriei - Secțiunea 1
◊  Cultul zeităților bucătăriei - Secțiunea 2
◊  Cultul zeităților bucătăriei - Secțiunea 3
◊  Așteptam ANUL NOU - Secțiunea 2
◊  Anul Nou Lunar Vietnam - vi-VersiGoo
◊ etc.

(Vizitat ori 1,264, 1 vizite azi)
en English
X